テレビでハングル講座

これまでの放送内容(過去2か月分)

2月15日(水)放送  「第42話 だから言ったでしょ~…だから~」


覚えておきたい禁止の表現
 (動詞の語幹+지 마세요.


"使える単語・覚えておきたい単語"を紹介するコーナー「ウィスたん!」。いろいろな単語を紹介します。
今日のテーマは「覚えておきたい禁止の表現(動詞の語幹+지 마세요.)」です。


リ ダ リ ジ  マ セ ヨ
놀리다からかう놀리지 마세요.からかわないでください
ットドゥットドゥ ジ マ セ ヨ
떠들다騒ぐ떠들지 마세요.騒がないでください
ファ ネ ダファ ネ ジ  マ セ ヨ
화내다怒る화내지 마세요.怒らないでください
ットゥィダットゥィ ジ マ セ ヨ
뛰다走る뛰지 마세요.走らないでください
チャ ダチャ ダ  マ セ ヨ
자다寝る자지 마세요.寝ないでください


旅先にてPart(2)-2


今日は、出来立ての茶わん蒸しを出されたとき、根拠を述べながら注意を促す表現を学びます。

ットゥ ゴ ウ ニ ッカ チョ シ マ セ ヨ

뜨거우니까 조심하세요.

熱いから気をつけてください。

ハン グ  ゲ  ド  ピ  ス タン  ゴ  シ  イッ ソ  ヨ

한국에도 비슷한 것이 있어요.

韓国にも似ているものがあります。

チョン ハ ジ  マ  セ  ヨ

걱정하지 마세요.

心配しないでください。

2月8日(水)放送  「第41話 2人だけの秘密~…ので~」


店で会計する場合に使う言葉


"使える単語・覚えておきたい単語"を紹介するコーナー「ウィスたん!」。いろいろな単語を紹介します!
今日のテーマは「店で会計する場合に使う言葉」です。

ケ サン
계산お会計/お勘定
ヒョン グ
현금現金
シ ニョン カ ドゥ
신용 카드クレジットカード
コ  ス ル トン
거스름돈おつり
ヨン ス ジュン
영수증領収書/レシート
ケ サン デ
계산대レジ


旅先にてPart(2)-1


今日は、和食のお店で、料理がおいしい理由を述べる表現を学びます。
今日学んだフレーズを使って、GOT7とハングルで会話するのが「今日のおもてなし会話」です。

ウェ  イ  ロ  ケ  マ シッ ソ ヨ

왜 이렇게 맛있어요?

なんでこんなにおいしいですか?

イ  チ ブン チェ リョ ガ  シン ソ ネ ソ  マ シッ ソ ヨ

이 집은 재료가 신선해서 맛있어요.

この店は素材が新鮮なのでおいしいです。

ク  ロ  ク  ナ

그렇구나!

なるほど!


理想のバレンタインデート


月に一度、GOT7の7人が気ままに本音トーク。
今月のテーマは「理想のバレンタインデート」。

2月1日(水)放送  「第40話 実践練習~旅先にてPart(1)~」


縮約した形


"使える単語・覚えておきたい単語"を紹介するコーナー「ウィスたん!」。いろいろな単語を紹介します。
今日のテーマは「縮約した形」です。


イ  ゴ スン      イ ゴン
이것은 ⇒ 이건これは
ヨ  ギ ヌン      ヨ ギン
여기는 ⇒ 여긴ここは
  エ ヌン        エン
-에는 ⇒ -엔~には
ム  オ ス      ムォル
무엇을 ⇒ 뭘何を
チョ ヌン        チョン
저는  ⇒ 전私は


撮影を許可したり、食堂での食べ方や
  料理名を教えてあげたりしよう


今月学んだ3つの「おもてなし会話」を続けて話してみましょう。

サ  ジ  ヌ ッチ ゴ ド ドェ ヨ

사진을 찍어도 돼요?

写真を撮ってもいいですか?

 ロ ニ ジョ  ッチ ゴ ド  ドェ ヨ

물론이죠. 찍어도 돼요.

もちろんです。 撮ってもいいです。

チャ

찰칵!

カシャッ!

ソ  ス  ル トゥ ボン ッチ グ ミョン アン ドェ ヨ

소스를 두 번 찍으면 안 돼요.

ソースを2回つけてはダメです。

アッ   ミ  ア  ネ  ヨ  モ ラッ ソ ヨ

앗! 미안해요. 몰랐어요.

あ! ごめんなさい。 知りませんでした。

ク ゴン ムォ エ  ヨ

그건 뭐예요?

それは何ですか?

 オ  コ  ノ  ミ  ヤ  キ  ラ  ゴ  ヘ  ヨ

‘오코노미야키’라고 해요.

「お好み焼き」と言います。

プ チ ゲ  ガ トゥン ゴ  エ  ヨ

부침개 같은 거예요.

チヂミのようなものです。


驚かないでください。


毎月一度、明日からすぐに使える、ちょっと上級なおもてなしフレーズを紹介します。

 ラ ジ  マ  セ  ヨ

놀라지 마세요.

驚かないでください。

  1.麺類を食べるとき

ウ ドン ウ  フ ル ル  ソ  リ  ネ ミョン ソ モ  ゴ  ヨ

우동을 후루룩 소리 내면서 먹어요.

うどんをズズッと音(を)立てて食べます。

ク  レ  ド  ノ ラ  ジ  マ  セ  ヨ

그래도 놀라지 마세요.

それでも驚かないでください。

  2.味噌汁を飲むとき

ク  ル ス トゥ ゴ チョッ カ ラ  グ  ロ  モ  ゴ  ヨ

그릇을 들고 젓가락으로 먹어요.

おわんを持って箸で食べます。

ク  レ  ド  ノ ラ  ジ  マ  セ  ヨ

그래도 놀라지 마세요.

それでも驚かないでください。

  3.お酒を飲むとき

オ ルン  ア  ペ  ソ  ス ル マ  シ ッテ

어른 앞에서 술을 마실 때

 グ ル ト リ ジ アン コ ク ニャン マ ショ ヨ

얼굴을 돌리지 않고 그냥 마셔요.

年長者の前でお酒を飲むとき 顔を横にしないでそのまま飲みます。

ク  レ  ド  ノ ラ  ジ  マ  セ  ヨ

그래도 놀라지 마세요.

それでも驚かないでください。

  4.お風呂に入るとき

チョ エ  ム ルン タ ウ  サ ラ ド ッス ス  イッ ト ロ

욕조의 물은 다음 사람도 쓸 수 있도록

ク デ  ロ トゥォ ヨ

그대로 둬요.

お風呂のお湯は 次の人も使えるようにそのままにします。

ク  レ  ド  ノ ラ  ジ  マ  セ  ヨ

그래도 놀라지 마세요.

それでも驚かないでください。

初めて日本に来た韓国の方は、日常の文化の違いから戸惑うことも多いようです。そうならないように、状況に応じた言葉を添えて、事前に説明してあげましょう。

1月25日(水)放送
「第39話 ひとことじゃ言えない~…のようなものです~」


「正月」に関係する言葉


"使える単語・覚えておきたい単語"を紹介するコーナー「ウィスたん!」。いろいろな単語を紹介します。
今日のテーマは「「正月」に関係する言葉」です。


セ  ヘ ボン マ  ニ  パ ドゥ セ ヨ
새해 복 많이 받으세요.あけましておめでとうございます。
<新年 福(を) たくさん お受けください>
 
ハン ボ
한복ハンボク(韓服)
설날正月
コ ヒャン
고향故郷
セ ベッ トン
세뱃돈お年玉
ットッ ク
떡국トック/韓国の雑煮


旅先にてPart(1)-3


今日は、食べ物について尋ねられたとき、何かに例えて伝える表現を学びます。

ク ゴン ムォ エ  ヨ

그건 뭐예요?

それは何ですか?

 オ  コ  ノ  ミ  ヤ  キ  ラ  ゴ  ヘ  ヨ

‘오코노미야키’라고 해요.

「お好み焼き」と言います。

プ チ ゲ  ガ トゥン ゴ  エ  ヨ

부침개 같은 거예요.

チヂミのようなものです。


体験!発見!あゆむのソウル日記


韓国で勉強中のタレント・竹内渉(あゆむ)さんが、韓国に住まなければわからなかったこと、
オススメの情報を随時リポートしていきます。

1月18日(水)放送
「第38話 ゆずれないものがある~…(し)てはダメです~」


感嘆の表現


"使える単語・覚えておきたい単語"を紹介するコーナー「ウィスたん!」。いろいろな単語を紹介します。
今日のテーマは「感嘆の表現」です。


イ ロン
이런おやおや(驚いたり、気の毒に思ったときに発する言葉)
ア  イ  ゴ
아이고ああ(悲しいときやうれしいときに発する言葉)
オ ット ケ
어떡해どうしよう(困ったとき発する言葉)
ア チャ
아차あっ/おっと/しまった(不注意や失敗に気づいて発する言葉)
オ  モ
어머あら/あらまあ(女性が不意の出来事に驚いて発する言葉)


旅先にてPart(1)-2


今日は、串カツを食べるマナーを伝えるために注意や禁止する表現を紹介します。

ソ  ス  ル トゥ ボン ッチ グ ミョン アン ドェ ヨ

소스를 두 번 찍으면 안 돼요.

ソースを2回つけてはダメです。

アッ   ミ  ア  ネ  ヨ  モ ラッ ソ ヨ

앗! 미안해요. 몰랐어요.

あ! ごめんなさい。 知りませんでした。


Apink


Apinkは、2011年4月に韓国でデビューした6人組ガールズグループ。2014年10月22日、シングル「NoNoNo」で待望の日本デビューを果たしました。そして、2016年12月、日本で2枚目となるアルバム「PINK DOLL」をリリース。日本・韓国のみならず、北米・アジアでの公演も大盛況の彼女たちは、ドラマやバラエティーへも出演し、多方面で活躍を続けています。
インタビューでは、2016年の振り返りやアルバム「PINK DOLL」の中でオススメの曲、日本で言われてうれしかったハングルや今流行している言葉について伺い、2017年の抱負と学園生へのメッセージを語ってもらいました。


今回紹介したミュージックビデオは「Brand New Days」、
紹介した楽曲は「My First Love」「甘い恋しようよ」です。

1月11日(水)放送
「第37話 思い出を焼きつけて~…(し)てもいいです~」


○○금지(○○禁止)


"使える単語・覚えておきたい単語"を紹介するコーナー「ウィスたん!」。いろいろな単語を紹介します!
今日のテーマは「○○금지(○○禁止)」です。

チュ チャ グ
주차 금지駐車禁止
サ ヨン グ
사용 금지使用禁止
チュ リ ク
출입 금지 立ち入り禁止
チュァ リョン グ
촬영 금지撮影禁止
パ ニ ク ジ
반입 금지持ち込み禁止


旅先にてPart(1)-1


今日は、旅の思い出に写真を撮ろうと考えている人に「写真を撮ってもいいです」と許可を与える表現を学びます。
今日学んだフレーズを使って、GOT7とハングルで会話するのが「今日のおもてなし会話」です。

サ  ジ  ヌ ッチ ゴ ド ドェ ヨ

사진을 찍어도 돼요?

写真を撮ってもいいですか?

 ロ ニ ジョ  ッチ ゴ ド  ドェ ヨ

물론이죠. 찍어도 돼요.

もちろんです。 撮ってもいいです。

チャ

찰칵!

カシャッ!


新年の抱負


月に一度、GOT7の7人が気ままに本音トーク。
今月のテーマは「新年の抱負」。

12月28日(水)放送|1月4日(水)再放送
「第36話 実践練習~旅の計画Part(2)~」


インターネット用語


"使える単語・覚えておきたい単語"を紹介するコーナー「ウィスたん!」。いろいろな単語を紹介します!
今日のテーマは「インターネット用語」です。

검색検索
ペ  イ  ジ
홈페이지ホームページ
ロ  グ イン
로그인ログイン
ピ ミ ボ ノ
비밀번호パスワード
ペ  ス ウォ ドゥ
패스워드ともいいます
テッ ク
댓글コメント


大阪への旅行のお手伝いをしよう


今月学んだ3つの「おもてなし会話」を続けて話してみましょう。

ト キョ エ  ソ  オ  サ  カ ッカ ジ  オ マ  ナ  コ リョ ヨ

도코에서 오사카까지 얼마나 걸려요?

東京から大阪までどのくらいかかりますか?

シン カン セ ヌ ロ  トゥ  シ ガン パン コ リョ ヨ

신칸센으로 두 시간 반 걸려요.

新幹線で2時間半かかります。

ッパ ル  ネ  ヨ

빠르네요.

はやいですね。

イェ ヤ  ゴ シ タ ス  イッ ソ   ヨ

예약 없이 탈 수 있어요?

予約なしで乗れますか?

ネ   パ  ロ  タ  ス イッ ソ  ヨ

네, 바로 탈 수 있어요.

はい すぐに乗れます。

ク  ロン デ  ホ  テ ルン オ ット ケ  ヘ  ヨ

그런데 호텔은 어떻게 해요?

ところでホテルはどうしますか?

チェ ガ イン ト  ネ ス ロ  イェ ヤ カ ケ ヨ

제가 인터넷으로 예약할게요.

私がインターネットで予約しますよ。

ク ロ  プ タ ケ ヨ

그럼 부탁해요.

では お願いします。


どこかお加減が悪いですか?


毎月一度、明日からすぐに使える、ちょっと上級なおもてなしフレーズを紹介します。

オ  ディ ア  プ  セ  ヨ

어디 아프세요?

どこかお加減が悪いですか?

オ  ディ ガ  ア  プ セ  ヨ

어디가 아프세요?

どこが悪いですか?/どこが痛みますか?

 ミ  ナ セ ヨ

멀미 나새요?

乗り物酔いですか?

オ ディ ピョン チャ ヌ  セ  ヨ

어디 편찮으새요?

どこかお加減がよくないのですか?

日本を訪れた人の中には、母国と異なる環境に体調を崩してしまう人もいます。そんな体調不良で困っている方を見て、声をかけてあげたい場合には、このひと言です。これは「大丈夫ですか?」「具合が悪いのでは?」などと同じ意味合いで、体を気遣う表現です。
아프다は「痛い」だけではなく、「体調がよくない」という意味でも使われます。心細いときに親切な気遣いに触れるとありがたいものです。ぜひ声をかけてあげてください。

12月21日(水)放送  「第35話 任せてくれる?~…(し)ますよ~」


同世代や目下の人に使う
  「私・僕」と「きみ」


"使える単語・覚えておきたい単語"を紹介するコーナー「ウィスたん!」。いろいろな単語を紹介します!
今日のテーマは「同世代や目下の人に使う「私・僕」と「きみ」」です。

私/僕
きみ
私の~/僕の~
きみの~
ネ  ガ
내가私が/僕が
ネ  ガ
네가きみが


旅の計画Part(2)-3


今日は、相手に代わってホテルの予約をとることを伝える表現を紹介します。

ク  ロン デ  ホ  テ ルン オ ット ケ  ヘ  ヨ

그런데 호텔은 어떻게 해요?

ところでホテルはどうしますか?

チェ ガ イン ト  ネ ス ロ  イェ ヤ カ ケ ヨ

제가 인터넷으로 예약할게요.

私がインターネットで予約しますよ。

ク ロ  プ タ ケ ヨ

그럼 부탁해요.

では お願いします。


ホンデ通信


ソウル・弘益大学(ホンデ)の学内活動「教育放送局」の学生たちの作品をご紹介します。

NHKゴガク

このページのトップへ

語学をもっと学びたい !(クリックするとNHKサイトを離れます)
音声ダウンロード販売
語学DVD・キャラクターグッズ
月刊語学CD
ゴガクル
NHK語学テキスト