テレビでハングル講座

これまでの放送内容

5月16日(水)放送 「第6課 ~があります(か?)/ありません(か?) ここ・そこ・あそこ」

シンチョン(新村)②


カフェに入りたい2人。上手く見つけられるのでしょうか?

있어요&없어요


第5課で連音化について学びました。
ここでは、있어요없어요の発音を見てみましょう。



イッ ソ  ヨ
있어요.あります/います
[発音:이써요]
のパッチムのの下からスライドして、の位置に移動

 ソ  ヨ
없어요.ありません/いません
[発音:업서요]
※ダブルパッチムの右側にあるパッチムのがスライドして、の位置に移動


チョ ギ エ  カ ペ ガ イッ ソ ヨ

저기에 카페가 있어요.

 (あそこにカフェがあります。)


「~があります」「~がありません」の表現を使ってみましょう。

チョ ギ エ  カ ペ ガ  イッ ソ ヨ

저기에 카페가 있어요.

あそこにカフェがあります。

チョ ギ ヌン カ ペ ガ   ア ニ エ ヨ

저기는 카페가 아니에요.

あそこはカフェじゃないんです。

 ヨ ギ エ ヌン  カ ペ ガ  オ ソ ヨ

여기에는 카페가 없어요?

ここにはカフェがありませんか?

ッタ ラ オ セ ヨ

따라오세요.

ついていらしてください。

チ ボックパプ

김치볶음밥

 (キムチチャーハン)


「家によくある食材に」「ちょっとした工夫をして」
「簡単・スピーディーに」作れる、韓国風料理を紹介します。
本日のメニューは「김치볶음밥(キムチチャーハン)」です。

「芸能事務所めぐり」をしたい!


勉強を終えた亜美さんが、ベックちゃんと楽しくガールズトーク。
今日は「芸能事務所めぐり」に役立つ言葉を教えてもらいます。

5月9日(水)放送 「第5課 ~です(か?)&~は」

シンチョン(新村)①


空港を出た2人。向かったのは、どこなのでしょうか?

連音化


パッチムの直後に子音字のが来ると、
パッチムの音がそのの位置に移動する“右スライド読み”が起こります。
これを「連音化」と言います。



シン チョ ニ  エ  ヨ
신촌이에요.シンチョン(新村)です。
[発音:신초니에요]

 ソ ウ リ  エ  ヨ
서울이에요.ソウルです。
[発音:서우리에요]

カン ナ ミ  エ  ヨ
강남이에요.カンナム(江南)です。
[発音:강나미에요]


ヨ ギ ヌン オ ディ エ ヨ

여기는 오디예요?

 (ここはどこですか?)


「オッパと話そう」は、今日学んだフレーズを使って、
ソン・シギョンさんと会話練習をするコーナーです。
今日は、連音化にチャレンジしてみましょう。

 ヨ ギ ヌン  オ ディ エ ヨ

여기는 오디예요?

ここは どこですか?

 ヨ ギ ヌン シン チョ ニ  エ  ヨ

여기는 신촌이에요.

ここはシンチョン(新村)です。

ホン デ  ア  ニ  エ  ヨ

홍대 아니에요?

ホンデ(弘大)じゃないんですか?

ホン デ ヌン チョ ギ  エ  ヨ

홍대는 저기예요.

ホンデはあ~っちです。

慣用句と四字熟語


「ソン・シギョンの서재 토크」では、
知っていると韓国の方に「え?なんで知ってるの?」と
言われる表現を取り上げます。今日のテーマは「慣用句と四字熟語」です。

「かわいいしぐさ」を覚えたい!


勉強を終えた亜美さんが、ベックちゃんと楽しくガールズトーク。
今日はベックちゃんにいろいろな「かわいいしぐさ」を教えてもらいます。

4月25日(水)放送 「第4課 パッチム」

パッチムには“ん”の音が3つ


日本語では[ n ][m][ ŋ ]の発音をすべて「ん」と書きますが、
ハングルではそれぞれを、3つのパッチム「ㄴ」「ㅁ」「ㅇ」で表記します。
口の形や舌の位置に気をつけて、3つのパッチムを発音しましょう。
舌を上の歯茎につけて発音するのが「ㄴ」、最後に口を閉じるのが「ㅁ」
口を閉じずに鼻から息を出して発音するのが「ㅇ」です。



カン
カン

チャン
~杯
チャ
眠り
チャン
~枚


オ ッパ  ノン ダ ミン デ ヨ

오빠, 농담인데요.

 (お兄ちゃん 冗談ですよ。)


パッチムそれぞれの発音の違いを意識しましょう。

ファ  マ ニ  ナッ ソ  ヨ

화 많이 났어요?

怒ってますか?

 オ ッパ  ノン ダ ミン デ ヨ

오빠, 농담인데요.

お兄ちゃん 冗談ですよ。

 エ イ  チンッチャ ノル ラッ チャ ナ ヨ

에이, 진짜 놀랐잖아요.

ああ 本当にビックリしたじゃないですか。

ムォ  マ  シ  ロ  ガ ヨ

뭐 마시러 가요.

何か飲みに行きましょう。

4月18日(水)放送 「第3課 合成母音字と濃音・激音」

違いを体感!濃音と激音


濃音はのどに力を入れて緊張させ、息をなるべく出さないようにして発音します。
一方、激音は勢いをつけて息を吐き出しながら発音します。
ティッシュや薄い紙を口の前において発音すると、息の出方が確認できます。



●濃音の入った単語
 ア ッパ
아빠パパ
●激音の入った単語
 ア パ
아파痛い

ッピ ダ
삐다くじく
 ピ ダ
피다咲く



今すぐ使える!ハングルフレーズ 죄송해요./ 미안해요. / 죄송합니다.


チェ ソン ヘ  ヨ
죄송해요.すみません。
미안해요.より丁寧な表現)
 ミ ア ネ  ヨ
미안해요.ごめんなさい。
(親しいけれども敬語が必要な相手に謝るときなどに使う)
チェ ソン ハ ニ  ダ
죄송합니다.申し訳ございません。
(目上の人に対してや、きちんと謝罪を伝えたい場面で使うとより良い表現)

죄송합니다.は音声がありません

今回は、謝るときに使う表現を3つ紹介します。
いずれの表現も日本語の「ありがとう」の意味としての「すみません」では、使うことはできませんので気をつけましょう。

チェソン ヘ ヨ   チョ パ ッパ ヨ

죄송해요. 저 바빠요!

 (すみません。私 忙しいんです!)


合成母音字や濃音を意識して発音してみましょう。

 ア   チンッチャ ウェ  イ ロ  セ ヨ

아~ 진짜, 왜 이러세요?

もう 本当に どうなさったんですか?

チェ ソン ヘ ヨ  チョ  パ ッパ  ヨ

죄송해요. 저 바빠요!

すみません。私 忙しいんです!

チョ エ ヨ

저예요.

私ですよ。

4月11日(水)放送 「第2課 基本の子音字」

「漢字語」の発音


漢字に由来する単語を「漢字語」と言います。
発音が日本語とよく似ていますよ。



 ム リ
무리無理

 ト ロ
도로道路

 カ グ
가구家具


今すぐ使える!ハングルフレーズ 안녕히 가세요./ 안녕히 계세요.


アンニョン ヒ   ガ セ  ヨ
안녕히 가세요.(その場を去る人に)さようなら。
 直訳は「安寧にお行きください」
アンニョン ヒ   ゲ セ  ヨ
안녕히 계세요.(その場に残る人に)さようなら。
 直訳は「安寧にいらしてください」

ハングルで「さようなら」にあたる表現は2つ。基本的にその場を去る人に言う場合とその場に残る人に言う場合で異なります。

ヌ グ セ ヨ

누구세요?

 (どなたですか?)


今日のポイントは、子音字の発音です。

 ヌ グ セ  ヨ

누구세요?

どなたですか?

チョ エ ヨ   チョ

저예요, 저!

私ですよ 私!

セン ガン ナッ ソ  ヨ

생각났어요?

思い出しましたか?

4月4日(水)放送 「第1課 基本の母音字」

同じルビでも発音が違う!


ルビが同じでも母音字が違うと、発音も単語の意味も異なります。
(オ)(オ)がある単語の例を見てみましょう。



 ソ
西
 ソ

 コ ギ
거기そこ
 コ ギ
고기

 コ ピ
커피コーヒー
 コ ピ
코피鼻血

今すぐ使える!ハングルフレーズ 안녕하세요?


アンニョン ハ セ ヨ
안녕하세요?おはようございます/こんにちは/こんばんは

あいさつはこのひと言でOK!朝、昼、夜の時間帯に関係なく使えるフレーズです。 初対面の相手には「はじめまして」の意味でも使われます。直訳すると「お元気でいらっしゃいますか?」です。敬語ですが、相手に対して親しみを込めてあいさつをしたいときに使われます。

ア ヤ   オ イ

아야! 오이?

 (いたっ! キュウリ?)


「オッパと話そう」は、ソン・シギョンさんと
今日学んだフレーズを使って、会話練習をするコーナーです。
今日は、母音字の発音に注意して、練習しましょう。

 オ イ

어이!

おい!

 ア ヤ   オ イ

아야! 오이?

いたっ! キュウリ?

 オ イ ヌン  イ ゴ

오이는 이거!

오이(キュウリ)はこれ!

 ス ル ドゥング ゲ  オ ム リョ ソ  オ   オ イ

입술을 둥글게 오므려서 오. 오이.

唇を丸く すぼめるようにして 오。 오이。

 オ イ

오이.

キュウリ。

 タ ウ ムン イ ス ル  オ  ム リ ジ  マ ゴ

다음은 입술을 오므리지 말고

次は唇をすぼめないで

ヤッ カン ボリョ ソ  オ   オ イ

약간 벌려서 어. 어이.

やや広げて 어。 어이。

 オ イ

어이.

おい。

NHKゴガク

このページのトップへ

語学をもっと学びたい !(クリックするとNHKサイトを離れます)
音声ダウンロード販売
語学DVD・キャラクターグッズ
月刊語学CD
ゴガクル
NHK語学テキスト